Skip to content

大芹雙桶單一麥芽威士忌

MATURED IN BOURBON & OLOROSO SHERRY CASKS

大芹雙桶單一麥芽威士忌由調酒師甄選長時間熟成的大芹波本桶與雪莉桶威士忌,經過匠心融合,波本桶的香草檸檬與雪莉桶甜美的焦糖相得益彰。

容量:700ML
酒精度:51%vol
建議售價: NT 2,960

 

 

大芹藍牌單一麥芽威士忌

DAIKING BLUE BRAND Single Malt  Whisky

大芹藍牌於甄選的初填波本桶熟成,大芹山獨特的氣候環境促進了熟成,而產生美妙的辛香料與烏梅香氣,以及獨特淡雅的茶韻。裝瓶時不經冷凝過濾與添加焦糖色,並以53%高酒精度裝瓶,在香氣與口感上表現出更高的複雜性。

容量:700ML
酒精度:53%vol
建議售價: NT 1,740

 

 

Total Body Fitness

about us

our facilities

We will coach you and help you achieve your health goals. At garage, we can help you every step of the way. Join our family and own your fitness. What are you waiting for? Take the first step today.

our staff

We will coach you and help you achieve your health goals. At garage, we can help you every step of the way. Join our family and own your fitness. What are you waiting for? Take the first step today.

our plans

We will coach you and help you achieve your health goals. At garage, we can help you every step of the way. Join our family and own your fitness. What are you waiting for? Take the first step today.

2007
Introduced
選址於大芹山南麓大溪公社茶園 規劃『雲端築夢』威士卡園區。

Located old tea garden at the south side
of DAIKING Mount for“Dream on The
Cloud”whisky project.

2008
Expanded
在經過政府核准後,自行開山整地修路。

Road and leveling construction commenced since the project obtained approval from government.

2010
Expanded
『雲端築夢」威士忌園區項目正式啟動,以期打造平和大溪威士忌風情小鎮。這個風情小鎮以釀酒工業為核心 引擎,加上旅遊、生態農業等為支撐,將在“一山一河“ 的基礎上實現產業聯動發展。

Aiming at the realisation of whisky town in Daxi of Pinghe County,
"Dream on The Cloud" project fomally launched. Driven by the
whisky industry and supplemented by tourism and eco-agricul-
ture, the project will be effectuated on the foundation of "one
peak, one river" and promoted the development of relevant indus-
tries.

2011
Sub Label
大芹陸宜蒸餾所第一車間開始動 工興建,這一磚一瓦都為大芹中 國單一麥芽威士卡奠下基石。

The construction work of first still house
of DAIKING Louis Distillery commenced,
The bricks for the distillery, the founda-
tion for DAIKING Single Malt Chinese
Whisky.

2013
Sub Label
隨著98公里的大盤山路通車大型機具、原 物料與補給能夠順利送達,加速了生產與建設。

The completion of 9.8-kilometre long DAIKING mountain
highway completed rendered the heavy machine, material, and
supplies deliverable, which expedited the pace of production
and construction.

2014
Sub Label
大芹陸宜蒸餾所第一批麥芽蒸餾新酒自蒸餾器湧 出後灌入橡木桶。前期的鋪陳與準備,在7年後 看到了初步的成果。

Our first batch of new make spirit was well-received from
the still and filled into oak casks. The preparation tasks at
early stage was done 7 years after we found the promise
land of DAIKING.

2016
Sub Label
在政府的監管下,大芹陸宜蒸餾所內熟成中的威 士忌也順利拿到了生產許可證。

Under the supervision of government, DAIKING Louis
Distillery obtained the production permit for the whisky
under maturation.

2017~2019
Sub Label
大芹第二、第三威士忌蒸餾 車間開始動工興建。

The construciton work of 2nd
and 3rd still house commenced.

2020
Sub Label
大芹金牌/藍牌單一麥芽威士忌開始在市場投放。

DAIKING Gold/Blue Brand Single Malt Whisky announced.

2021
Sub Label
大芹金牌/藍牌單一麥芽威士忌首 次在英國舉辦的世界威士忌大賽 (WWA)中即獲銀獎、為國爭光。這也我國本土出產 的單一麥芽威士忌,於國際烈酒競賽中首獲捷報。

DAIKING Gold/Blue Brand Single Malt Chinese Whisky won WWA
silver awards in 2021 World Whiskies Awards competition.
DAIKING is also one of the first single malt whiskies distilled in
mainland China to possess the honour in International spirit
competition.